一个Hotel单词,在中国就被翻译成旅馆、客栈、宾馆、酒店、饭店等词,汉语真是博大精深啊,怪不得汉语被称为世界上第一难学的语言。酒店一词在中国的用法也很灵活,专门卖酒的商店可以叫酒店,只提供餐饮服务的饭馆可以叫酒店,只提供住宿服务的旅店可以叫酒店,餐饮住宿娱乐都提供的综合场所也可以叫酒店。现在酒店一词在住宿业被广泛使用,好像不叫个什么酒店就低人一等一样,规模大的,还会在酒店前面加一个“大”字。建国后,一般地方提供住宿服务的场所叫招待所,也有叫宾馆,饭店(虽叫饭店但也提供住宿服务,有时候汉语的使用真的很有意思),比如较出名的有钓鱼台国宾馆,北京昆仑饭店,建国饭店,上海国际饭店等。
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszyzl/6394.html